среда, 11 августа 2010 г.

[jp/文法]僕はプログラマーです。

タイトルの通り、僕はプログラマーです。どんな感じのプログラマーなのかは、僕の別ブログ「YellowStore」を見て頂ければ、何となくわかるかもしれません。

さて、「僕はプログラマーです。」という文をロシア語で表現すると、
Я программист.
となります。いきなりなので、何のことやら分からんものでしょう。

Яは「ヤー」と読み、「私は」という意味です。
программистは「プラグラーミスト」と読み、「プログラマー」という意味です。
従って、これを直訳するならば「私はプログラマー。」となります。

大切なのは、主語と述語を接続するための言葉は、この文において存在しないということです。
ここまでは非常に安直ですね。

воскресенье, 8 августа 2010 г.

[jp]キリル文字に慣れる

ロシア語のアルファベットは「アルファビート(Алфавит)」と呼ばれます。
これらはすべてキリル文字・・・ДとかФみたいなのですね・・・で構成されています。

第一歩として、まずはこのアルファビートに慣れておくのが良いと思います。

アルファビート一覧

・А/а 「アー」
・Б/б 「ベー」
・В/в 「ヴェー」
・Г/г 「ゲー」
・Д/д 「デー」
・Е/е 「イェー」
・Ё/ё 「イョー」
・Ж/ж 「ジェー」
・З/з 「ゼー」
・И/и 「イー」
・Й/й 「イー・クラートカエ」
・К/к 「カー」
・Л/л 「エル」
・М/м 「エム」
・Н/н 「エヌ」
・О/о 「オー」
・П/п 「ピー」
・Р/р 「エル(巻き舌)」
・С/с 「エス」
・Т/т 「テー」
・У/у 「ウー」
・Ф/ф 「エフ」
・Х/х 「ハー」
・Ц/ц 「ツェー」
・Ч/ч 「チェー」
・Ш/ш 「シャー」
・Щ/щ 「シシャー」
・Ъ/ъ 「トヴュールドゥイ・ズナーク」
・Ы/ы 「ウィー」
・Ь/ь 「ミャーフキィ・ズナーク」
・Э/э 「エー」
・Ю/ю 「ユー」
・Я/я 「ヤー」